MASTER UNIVERSITARIO DI I LIVELLO IN TURISMO, CINEMA E MEDIA
Tecniche, terminologie e articolazioni per la comunicazione e l’integrazione interculturale
Obiettivi formativi
Il cinema e i media sono una forma di comunicazione che utilizza le potenzialità della trasmissione, sia verbale che visiva, delle idee e delle emozioni. Sono dunque gli strumenti più potenti per la diffusione di conoscenze, culture, suggestioni, competenze ed esperienze. Le loro molteplici articolazioni si adattano al mondo della cultura e della sua diffusione e comprensione; della scienza, nella quale con gli effetti speciali oggi disponibili possono fornire la visione di ambiti e fenomeni invisibili; della rappresentazione e valorizzazione del territorio e delle sue potenzialità artistiche e paesaggistiche, come valido supporto all’industria del turismo e in tutti gli altri ambiti nei quali l’esposizione di beni di scambio si può giovare (promozione, organizzazione e presentazione di attività commerciali e altro).
Un elemento fondamentale della comunicazione verbale cinematografica e mediatica è la traduzione multimediale, che nel cinema si articola essenzialmente attraverso il doppiaggio, arte che permette di rompere le barriere linguistiche e conseguentemente facilita la comprensione e l’integrazione internazionale. Il Master si propone di fornire una formazione teorica e pratica per acquisire in questo ampio spettro di potenzialità che il cinema e i media offrono in diversi ambiti le necessarie conoscenze di base, creando nuove figure
professionali o favorendo l’inserimento in ambiti professionali già esistenti.
Si intende, pertanto, fornire ai futuri operatori del settore una congrua preparazione – attraverso approfondimenti di taglio accademico di temi più specificamente culturali – e un apporto tecnico,
grazie all’intervento multidisciplinare di docenti di altri atenei e di professionisti del settore che possano trasmettere il loro know-how e la loro esperienza specifica con la dovuta competenza e abilità. Gli incontri, svolti sotto forma di seminario, con docenti e manager di aziende leader di mercato, sono parte integrante dell’offerta didattica del Master.
Destinatari
L’ammissione è riservata ai laureati triennali in materie umanistiche (lingue straniere, storia, geografia, comunicazione, italianistica, storia dell’arte e beni culturali ecc.), economica (tutte le articolazioni dell’economia e della gestione impresa), giuridica (legislazione turistica ecc.), scienze, medicina, scienze politiche, architettura.
Ammissione
Sono requisiti d’accesso la conoscenza della lingua inglese e di una seconda lingua europea (facoltativa).
Ammissione con riserva
Coloro che non siano ancora laureati alla data di scadenza del bando, saranno ammessi con riserva. In questo caso dovranno comunicare tempestivamente l’avvenuto conseguimento del titolo.
Ammissione studenti stranieri
Gli studenti in possesso di titoli accademici rilasciati da Università straniere, possono accedere solo in seguito al riconoscimento del titolo da parte della Direzione Scientifica del Master. In ogni caso, i titoli accademici rilasciati da Università straniere saranno valutati sulla base della dichiarazione di valore rilasciata dalle competenti rappresentanze diplomatiche o consolari italiane nel paese in cui è stato conseguito il titolo.
La dichiarazione di valore è indispensabile per valutare se il titolo posseduto dal candidato è idoneo all’ammissione al Master in relazione al livello dello stesso.
Prova di ammissione
Per accertare il livello di conoscenza della lingua inglese è prevista una prova valutativa consistente in un test linguistico.
Sbocchi professionali
Gli sbocchi occupazionali sono quelli tradizionalmente offerti dalle diverse attività nelle quali si articola il mondo del turismo, del cinema e del multimediale:
→ Turismo e Agenzie turistiche;
→ Organizzazione di eventi;
→ Editoria;
→ Mondo della comunicazione, cartacea e mediatica;
→ Musei e luoghi di interesse culturale e artistico;
→ Attività in proprio per la promozione territoriale, artistica e scientifica e la comunicazione nel campo del multimediale.
→ Tutte le attività connesse con la produzione di filmati e video, la traduzione e il doppiaggio in campo multimediale e cinematografico.
Programma didattico
Il Master ha durata annuale. All’insieme delle attività previste corrisponde un volume complessivo di lavoro di 1.500 ore, pari a 60 CFU (Crediti Formativi Universitari) di cui all’art. 5 del D.M. 509/99 e D.M. 270/2004.
Il Master sarà articolato in:
1. Formazione in aula: 360 ore di lezioni frontali in presenza;
2. Studio individuale /esercitazioni e project work/escursioni didattiche: 1048 ore;
3. Laboratori: 92 ore.
La didattica del Master è articolata in moduli, prevedendo argomenti in linea con finalità atte a sviluppare le competenze per gli specifici obiettivi e tenendo conto della loro costante evoluzione. Ogni modulo è composto da lezioni teoriche, rappresentative dell’argomento trattato, esercitazioni pratiche guidate e test di auto apprendimento.
Per quanto non espressamente previsto nel presente Bando si applicano le norme del Regolamento didattico e del Codice etico di Ateneo.
Si svolgeranno due prove intermedie di lingua straniera a contenuto tecnico vertenti sugli argomenti trattati nel programma svolto.
Si riportano di seguito i moduli di insegnamento previsti con SSD, e le ore di didattica (alle quali vanno aggiunte le ore di studio individuale e di verifica):
I contenuti didattici erogati sono organizzati come da seguente tabella:
Insegnamenti/ SSD | Descrizione insegnamenti | CFU | Ore frontali | Laboratori ecc. | Studio Individuale esercitazioni/project word (ore) |
Cinema turistico L-Art/06 | La rappresentazione e la valorizzazione dei territori attraverso il cinema e i nuovi media | 3 | 18 | – | 57 |
Turismo e letteratura L-Fil-Let/14 | Turismo letterario e creativo. Elementi di cineturismo e valorizzazione del territorio e storytelling | 3 | 18 | 6 | 51 |
L-LIN/10 | Storie letterarie per il turismo | 2 | 12 | 38 | |
Cinema e turismo: i luoghi del cinema L-Art/06 | Luoghi del grande cinema internazionale e loro ricaduta turistica | 2 | 12 | 6 | 32 |
Media e enogastonomia M-DEA/01 | Turismo enogastronomico e recupero delle tradizioni attraverso i nuovi media. I grandi chef in televisione | 2 | 12 | – | 38 |
Arte e territorio SPS/10 | Arte e territorio. Come ri-scoprire le bellezze artistiche di Roma e del Lazio | 4 | 24 | 6 | 70 |
Crosmedialità per la creazione artistico-culturale SECSP/02 | Giochi di ruolo e arte: il caso di Safari d’arte. Le nuove tecnologie per ricostruire la storia: la realtà aumentata e virtuale | 4 | 24 | 6 | 70 |
Economia, legislazione e turismo IUS/10 | Organizzare eventi sul territorio. Alfabetizzazione per l’esame di guida turistica: economia e legislazione dei beni culturali | 4 | 24 | 76 | |
La comunicazione scientifica SPS/10 | Comunicare la scienza attraverso i nuovi media astrobiologia e forme di vita estreme. I luoghi impervi della terra e loro rappresentazione . I grandi eventi scientifici | 4 | 24 | 76 | |
Crosmedialità per la comunicazione scientifica L-ART/05 | Dall’infinitamente piccolo all’infinitamente grande. Le potenzialità del grande e del piccolo schermo | 2 | 12 | 6 | 32 |
Sistemi informatici L-Art/06 | Alfabetizzazione sui metodi e sistemi informatici alla base della comunicazione turistica, multimediale, delle tecniche cinematografiche e della relativa gestione pratica. | 6 | 36 | 12 | 102 |
Social media e realtà virtuale L-Art/06 | Nuovi sistemi informatici per la comunicazione, social media e realtà virtuale | 2 | 12 | 38 | |
Traduzione multimediale e adattamenti per il piccolo e grande schermo (Area anglofona) L-LIN 12 | . Dalla narrativa al cinema . Adattamenti culturali e linguistici Tradurre per il cinema e per i media . Il doppiaggio: un’arte tutta italiana Il trad-attore Tradurre per la comprensione interculturale | 8 | 48 | 20 | 132 |
Un insegnamento a scelta tra i seguenti: | |||||
Lingue straniere per la comunicazione e terminologia specialistica L-LIN/ 12 | Corso di inglese per l’acquisizione di terminologie specialistiche in campo turistico, dei beni culturali, della scienza | 8 | 48 | 20 | 132 |
| |||||
a scelta Area francofona L-LIN 03 | V. sopra |
2 a scelta | 12 | 38 | |
a scelta Area ispanica L-LIN 05 | V. sopra |
2 a scelta | 12 | 38 | |
A scelta Area germanica L-LIN 13 | V. sopra |
2 a scelta | 12 | 38 | |
Un insegnamento a scelta tra i seguenti: | |||||
a scelta: Lingue straniere per la comunicazione e terminologia specialistica L-LIN/ 04 | Corso di francese per l’acquisizione di terminologie specialistiche in campo turistico, dei beni culturali, della scienza | 4 | 24 | 10 | 66 |
V. sopra L-LIN/ 07 | Corso di spagnolo per l’acquisizione di terminologie specialistiche in campo turistico, dei beni culturali, della scienza | 4 | 24 | 10 | 66 |
V. sopra L-LIN/ 14 | Corso di tedesco per l’acquisizione di terminologie specialistiche in campo turistico, dei beni culturali, della scienza | 4 | 24 | 10 | 66 |
Totale |
|
60 |
360 |
92 |
1048 |
Articolazione del corso
Il calendario del Master è in via di definizione.
Per le attività di tirocinio, e stage, verrà data opportuna indicazione attraverso la segreteria del Master.
La prova finale consisterà nella produzione orale e scritta degli elaborati presentati sotto forma tesi multimediale o cartacea.
L’elaborato finale viene presentato e discusso di fronte alla Commissione valutatrice per la prova finale che esprime la votazione in centesimi.
Titolo Conseguito
Gli studenti in regola con la posizione amministrativa, che avranno seguito almeno il 75% delle lezioni teoriche, il tirocinio, e superato l’esame finale conseguiranno il diploma di Master di I livello in “Turismo, Cinema e Media Tecniche, terminologie e articolazioni per la comunicazione e l’integrazione interculturale.”
Direttore del Master
Prof.ssa Marinella Rocca Longo, Prof. Ordinario Senior di Lingua e traduzione, lingua inglese, già Presidente del Collegio didattico in Lingue e culture straniere e direttore del Master in Linguaggi del turismo e comunicazione interculturale presso l’Università di Roma TRE. Autrice di numerose monografie e saggi sulla letteratura, la lingua e la cultura inglese e dei paesi di lingua inglese.
Docenti
- Il Master si avvale di docenti e testimonials di comprovata esperienza nei settori oggetto delle materie di insegnamento
Modalità di ammissione
Per iscriversi, contattare la segreteria alla mail orientamento@ssmlsandomenico.it
Quota di partecipazione
La quota di partecipazione ammonta a euro 6.000,00. Prevista un’agevolazione di 300 euro per coloro che si iscriveranno entro determinate date (contattare la segreteria).